MÚSICA DE HOJE: BTS - SPRING DAY


Vamos aprender novas palavras  em coreano através de músicas?
Vamos!
A músiquinha de hoje é  Spring Day  (봄날/Primavera) do BTS.

Ouça a música clicando AQUI.

No final tem um videozinho que fiz recaptulando todo o conteúdo. Deem uma olhadinha, que ficou legal.

Lembrando mais uma vez que esta trata-se de uma tradução bem genérica. Portanto, não entratei em detalhes gramaticais.

VOCABULÁRIO

보고싶다 (Bogo sipta) = Sinto sua falta, sinto saudades.
이렇게 (Ireoke) = assim/como este (a)
말하니까 (Malhanikka) = Vem do verbo "말한다" (Mal-handa) = Falar, dizer - nesse caso é  "Falo, digo".
너 (Deo) = Mais (Obviamente quantidade)
너희  (Neohui)  "Seu, sua" /Por causa do 희/
사진 (Sajin) = foto, fotografia
보고 있어도 (Bogo isseodo) = 보고 é gerúndio de 보다 (ver) 있어도 Por conta do 도,  torna-se "mesmo" - mesmo vendo

너무 (Neomu) = muito, bastante.
약속한  (Yasokhan) = Cruel
시간  (Sigan) = Tempo
나는  (Naneun) = Eu (forma não humilde)
우리 (Uri) = Nós
밉다 (Mipda) = Não gostar (refere-se à uma situação), odiar - muitas vezes significa "feio".
이젠 (Ijen) = Agora
얼굴 (Eolgul) = Rosto
한번 (han-beon) = outra vez - também usado como '"uma vez"
보는 (Boneun)  = 는 (neun) '
Particula indicadora de tópico', 보 (bo) 'Ver, olhar, assistir'
힘들 (Himdeul) = Difícil, complexo,  complicado.
여긴 (Yeogin) = vem da palavra "여기 = Aqui" - Aqui.
온통  (ontong) = Tudo
겨울  (Kyeoul) = Inverno
뿐이야 (Bbuniya) = mesmo, únicamente.
8월 (wol-e-do) = agosto.
에 partícula 에/에서
마음 (maeum) = coração
달려 (Dallyeo) = Subir, pra cima.
가네 (gane) = Correr
홀로남 (hollo-nam) = Sozinho, solitário.
설국 (Seolguk) = Polar/ neve (país)
열차 (Yeolcha) = expresso
니 (ni) = você/seu/sua
손 (son) = mão/mãos
잡고 (japgo) = vem da palavra 잡  (apertar) - aperto/segurar
지구 (Jigu) = terra (planeta)
반대 (bandae) = outro/oposição
편 (byeon) = lado
까지 (kkaji) = Até
Essas duas palavras       (반대+편) juntas formam a frase "para o outro lado"
끝 (kkeut) = fim, final, acabar
봄날  (bomnal) = primavera.
허공을 (Heokong) = O ar/ ar
작  (jak) = pequeno
먼지 (Meonji) = Areia/poeira
처럼  (cheoreom) = Como
날리 (nalli) = flutuar
눈 (nun) = neve/ olho/s
면 (myeon) = se
조금  (Jogum) = um pouco
더 (deo) =  mais
빨리 (bballi) = rápido /rápidamente
네게 (Nege) = te/ti
닿을 수 있을 텐데 (daheun su isseun tesde) = eu poderia chegar/ eu poderia alcançar.
눈꽃이 (nunkkochi) = neve/ flocos de neve
떨어져요 (teoreojyeoyo) = vem de "떨어졌다 - cair" = Caindo - muitas vezes usado como "fugindo".
또 (Tto)  = também/ou
조금 (jogum) = um pouco
멀어져요 (meoreojyeoyo) = vem de "멀었다 - Afastar/Distanciar" = Distanciando/ afastando/ ficando longe.
얼마나 (Eolmana) = Quanto
기다려 (Kidaryeoya) = esperar
몇 (Myeoch)  = quantas/ quantos
밤 (bam) = noite
더 = mais
새워 (Saeweo) = Manter/ continuar/ ficar
보게 (boge) = vê-lo/ te ver
될 (dwil) = vem de "된다 - poder"- possa/ posso
만나게 (mannage) = Encontrar.
니가 (niga) = Você
변한 건지 (Byeon-han-geonji) = vem de "변한다 - Mudar" - nesse caso é "mudou"
아니 (ani) = ou/não
내가 (naega) = eu
이 (i) = Este
순간 (sungan) = momento
시간조차 (siganjocha) = Gerúndio de passar- estar  passando
우리 = nós
그래 (keure) = Sim/ é
밉다 (mipda) = não gostar, odiar
떠났지만 (tteo nassjiman) = desde que partiu
난 (nan) = eu
하루 = dia
너 = você
잊은 (ijeun) = esquecido
적이 = nunca
없었지 (eobseossji) = vem de 없었다 'ter/haver' - houve
솔직히  (soljikhi) = honestamente, sinceramente.
보고 싶은데 (bogo sipeunde) = , Quero te ver, sinto sua falta
이만 (i man) = isto é apenas...
지울게 (jiulke) = limpar, apagar
원망(wonmang) = Culpa, ressentimento
보단 (bodan) = em vez de..
아프 (Abeu) = vem de 아파 'doer', 아파요 'está doendo/isso doi' - Dói.
아침  (Achim) = Manhã
다시  (dashi) = de novo, novamente
거야 (koya) = Virá
어떤  (eotteon) = nenhum/ nenhuma
어둠 (eotum) = Escuridão
계절 (kyejil) = estação
영원할 (yeongweohal) = Para sempre
없으 (eopseu) = não haver.
벚꽃이  (beojkkochi) = flores de cereja
겨울  (Kyeul) = inverno
끝 (keut) = fim
나요 (nayo) = chegou
조금 (jogum) = um pouco
만  (man) apenas/só
기다리 (kidari) = esperar
면 (myeon) = se
며칠 (myeochil) = algumas/alguns
밤 (bam) = noite
만 (man) = apenas
더 = mais.
새우 (saeu) = ficar, manter, permanecer
만나러 갈게 (manaleo kalke) = eu estarei lá pra te ver/ eu vou te ver
데리러 갈게 (delileo kalke) = eu vou busca -lo/ eu vou te buscar
추운 (chuun) = frio
겨울 (kyeul) = inverno
끝 (kkeut) = fim
지나 (jina) = através
다시 = de novo
봄날 = dia de primavera
때까지 (ttekkaji) = até o/ até a
꽃 (kot) = flor
피울 = florescer
까지  (kkaji) = Até
그곳에 좀 더 (keukose jum deo) = há mais um pouco
머물러줘 (meomullojwo) = fique aí / me espere aí.

TRADUÇÃO COMPLETA

(Esta é uma POSSÍVEL tradução. Algumas coisas foram modificadas para facilitar o entendimento)

Eu sinto sua falta
Quanto mais eu digo isso
Eu sinto sua falta
Mesmo olhando sua foto
Sinto sua falta
O tempo é tão cruel
Eu odeio nós dois
Agora é difícil
Até olhar um ao outro mesmo que uma vez
Tudo aqui é inverno
Mesmo em agosto, aqui é inverno
Meu coração me faz correr no tempo
Como um Expresso Polar solitário
Eu quero segurar sua mão
E ir para o outro lado da Terra
Para acabar com este inverno
Quanto tempo mais
Terá de cair neve
Para os dias de primavera chegarem?
Amigo
Como um pequeno grão
De areia
Que flutuar no ar
Se eu fosse a neve que voa pelo vento
Eu poderia
Te alcançar mais rápido?
Flocos de neve estão caindo
Chegando cada vez mais longe
Eu sinto sua falta
(eu sinto sua falta)
Eu sinto sua falta (eu sinto sua falta)
Quanto mais terei que esperar?
Quantas noites mais terei que ficar acordado
Até que eu possa te ver? (Até que eu possa te ver?)
Até que eu possa te encontrar? (Até que eu possa te encontrar?)
Chegando o fim deste frio inverno
Até que a primavera venha de novo
Até que as flores floresçam de novo
Fique aí um pouco mais
Fique aí
Você mudou?(Você mudou?)
Ou eu mudei?(Ou eu mudei?)
Eu odeio este momento que está passando
Acho que mudamos
Acho que é assim que as coisas são
É, eu te odeio
Desde que você partiu
Não houve um dia
Em que eu tenha te esquecido
Honestamente, eu sinto sua falta
Mas agora eu vou apagar você
Porque isso vai doer menos
Do que ter ressentimentos
Estou soprando sua fria lembrança
Como fumaça, como fumaça branca
Eu digo que vou te apagar
Mas na verdade eu não consigo te deixar ir
Flocos de neve estão caindo
Chegando cada vez mais longe
Eu sinto sua falta (eu sinto sua falta)
Eu sinto sua falta (eu sinto sua falta)
Quanto mais terei que esperar?
Quantas noites mais terei que permanecer acordado
Até que eu possa te ver? (Até que eu possa te ver?)
Até que eu possa te encontrar? (Até que eu possa te encontrar?)
Você sabe disso tudo
Você é meu melhor amigo
A manhã virá novamente
Porque nenhuma escuridão, nenhuma estação
Pode durar para sempre
As cerejeiras estão florescendo
O inverno está no fim
Eu sinto sua falta (eu sinto sua falta)
Eu sinto sua falta (eu sinto sua falta)
Se eu esperar um pouco mais
Se eu continuar acordado por mais algumas noites
Eu vou te encontrar (eu vou te encontrar)
Eu vou te buscar (eu vou te buscar)
Passado o fim deste frio inverno
Até que a primavera venha de novo
Até que as flores floresçam de novo
Fique aí um pouco mais
Fique aí.

OBS: Esta música como muitas músicas coreanas pode ter traduções diferentes por conta das palavras que têm duplo sentido ou são usadas para de referir à outras coisas totalmente fora do que conhecemos.

Ufa (Eita nóis)! 
Terminou.
Aprendemos muito, né?

Agora, vamos recaptular tudo neste videozinho que fiz pra voces:

Até a próxima música!
안녕!!!

Postagens mais visitadas